401. Имя: Коломиец Юрий , E-Mail:
yuri@gsras.ru,
Город: Обнинск ,
Комментарии: Напоминаю, что "группа товарищей"
планирует встретиться, пообщаться, а заодно и попить пивка
на 5-м Большом Московском фестивале пива.
ДАТА
встречи 5-е июля. ВРЕМЯ прихода произвольное. "Группа
товарищей" планирует появиться там в 14-00. МЕСТО встречи.
Спорткомплекс "Лужники". Павильон компании "Старый Мельник".
См. карту фестиваля
http://www.beer-festival.ru/download/map.jpg. Павильон
находится недалеко от м. Воробьевы горы. УСЛОВИЯ. Входной
билет на фестиваль согласно информации с сайта фестиваля будет
стоить 30 руб. Информация о ценах на пиво отсутствует.
(см. "Замечания и Комментарии") КОНТАКТНЫЙ ТЕЛЕФОН. Для
тех, кто заблудится :-) 8-910-9123004.
ЗАМЕЧАНИЯ и
КОММЕНТАРИИ.
Если размещение павильонов не будет
соответствовать указанному на сайте, ориентируемся на
название фирмы.
Даже в случае, если по
каким-либо из ряда вон выходящим обстоятельствам мы будем
вынуждены
покинуть павильон "Старого мельника",
представитель "группы товарищей" будет появляться там
в начале каждого часа. Распознать его можно будет по
"бэджику" с рисунком "квадратный корень из 83
факториал".
О ценах. В прошлом году цена разливного
пива у раскрученных брендов была в пределах 25-40 руб. У
малоизвестных производителей - от 15 руб. В этом году никакой
объективной информации получить не удается. В комерческом
отделе компании "Очаково", например, утверждают, что этот
вопрос еще не решен (!), а в "Эфес-Москва" - что точно не
знают, но примерно, как прошлом году.
О режиме доступа.
По информации, полученной в АНО Моспромимидж (это
непосредственный организатор мероприятия), должны работать 2
входа. Со стороны метро "Спортивная" (главный вход) и со
стороны метро "Воробьевы горы". При входе все как будет как
обычно на массовых мероприятиях. Контроль, досмотр
итд.
Monday, June 30, 2003 at 14:53:23 (MSD)
402. Имя: Климентов Сергей ,
Комментарии: И чтобы да, так нет! В классическом
русском языке "невтерпеж" пишется без мягкого знака. А
"пожарник" - это погорелец; тот же, кто тушит пожары, - это
"пожарный".
В заключение. Гуляли мы как-то с дочкой,
когда ей было 4 года, и встретили группу иностранных туристов.
Она в первый раз услышала живую иностранную речь. Я объяснил
ей, что это французский, тоже язык общения и т.д. (что обычно
родители с важным видом говорят детям). Дочка долго и с
интересом слушала их, а потом сказала: "А смеются-то они
по-нашему!"
Monday, June 30, 2003 at 14:50:42 (MSD)
403. Имя: Коломиец Юрий , E-Mail:
yuri@gsras.ru,
Город: Обнинск ,
Комментарии: Бабнину. Шура! Я все-таки предлагаю
прекратить здесь эту дискуссию несмотря на трудности
:-). Во-первых, потому, что я полностью удовлетворен. :-)
Все твои примеры подтверждают, что я, таки да, прав! А
во-вторых, я получил в частной беседе выговор от Коломиец
Марины. Она считает, что мы с тобой "зачмарили эту конфу",
причем конкретно! :-) Нам предлагается, если уж совсем
невтерпежь, организовать свою, отдельную конфу по
лингвистическим проблемам, как то, проблему чистоты русского и
украинского языков, классовой сущности суржика и перевертня, а
также жаргонных языков, включая идиш и феню. Monday,
June 30, 2003 at 14:12:10 (MSD)
404. Имя: Климентов Сергей ,
Комментарии: Здравствуй, Саша ! Вот как переводит
lingvo.yandex.ru: pidgin (Словарь: Общ. лексика англ.)
сущ.; искаж. от business; лингв. пиджин (особого рода
язык, развившийся для удовлетворения потребности в
межэтническом общении, не являющийся родным для людей, его
использующих; обычно, если в контакте находятся два языка,
пиджин использует лексику одного языка и грамматику другого;
название происходит от искаженного на китайский манер
английского слова business.
Вывод: в Австралии говорят
на искаженном китайском языке (вернее на китайски-искаженном
английском).
Комментарии: Суржик-это русско-украинский язык ,на
котором говорят жители в сельской местности в приграничных
областях России и Украины.Почему знаю-сам из города
Белгорода-последнего российского города по железной
дороге,дальше Харьков -уже Украина... Monday, June 30,
2003 at 13:09:03 (MSD)
Комментарии: Зоя, у нас лучше. Во-первых, у нас
говорят по-английски, а во-вторых, в Канаде у меня уши
отмерзали даже летом. Это как вопрос: где лучше, в Сибири или
в Крыму?
Серёге Климентову. Ты затеял эту историю с
русским языком, а я теперь отдуваюсь :). Суржик, как я понимаю
это слово, это pidgin. Monday, June 30, 2003 at
12:34:29 (MSD)
407. Имя: Климентов Сергей ,
Комментарии: Предлагаю сравнительный анализ жизни в
Австралии и Канаде, сделанный еще Гоголем: "А что, доедет это
колесо, если придется, до Канады?". "До Канады доедет". "А до
Австралии, я чай, не доедет". "До Австралии-то? Нет, до
Австралии не доедет" Monday, June 30, 2003 at 11:52:49
(MSD)
Комментарии: Здравствуйте, друзья ! В журнале
"Технике молодежи" была (еще есть?) рубрика с историческими
анекдотами. Однажды рассказывалось, как учитель долго объяснял
ученикам устройство паровоза. На вопрос "все ли понятно?" один
ученик поднял руку и сказал, что все понятно, но есть один
вопрос: "куда же впрягается лошадь?"
Бабанину: а что
такое суржик?
В online-мегаэнкциклопедии Кирилла и
Мефодия (megakm.ru - 130 000 статей) нет такого слова. У
Даля (online - vudahl.agava.ru) тоже нет. В Большой
Советской Энциклопедии, у Брокгауза и Ефрона (online -
www.rubricon.ru) - нет. В Советском Энциклопедическом
Словаре (изд. 1988) - нет.
Правда, это слово есть в
академическом орфографическом словаре АН СССР (изд. 1984 - 106
000 слов) без объяснения смысла и в Новом Словаре Русского
языка (online - www.rubricon.ru) с платным доступом к
расшифровке.
Уж не суржик ли это? (Война - это мир,
свобода - это рабство, а суржик - это суржик, в виде
исключения)
Monday, June 30, 2003 at 11:01:43 (MSD)
409. Имя: Зоя Савилова , E-Mail:
zsavil@mail.ru,
Город: Москва ,
Комментарии: Саше Бабанину, Ирине Толох. Предлагаю
для начала сделать сравнительный анализ жизни в Австралии и
Канаде. Где лучше? Monday, June 30, 2003 at 10:23:36
(MSD)
Комментарии: Савиловой. Зоя, "практические"
дискуссии - тема интересная, но нужны лидеры, чтобы их начать.
Начни! А от "теоретических" дискуссий нам не избавиться, так
как они уходят корнями ещё в далёкое ФДС-овское прошлое, где
мы проводили в таких дискуссиях больше времени, чем в изучении
матанализа. Темы дискуссий давно забыты, а методы, очевидно,
крепко сидят в подкорке.
Щербакову. Юрик, у нас зимой
(вашим летом) разница с Москвой всего 5 с половиной часов, так
я так рано не встаю, а сегодня я вообще проспал после трудных
выходных. И уж тем более в понедельник утром некогда
заниматься лингвистическими проблемами. Но я понимаю, что ты с
волнением ждёшь ответа о проблемах твоей русской речи, поэтому
поспешу коротко ответить.
В злоупотреблении суржиком
ты замечен не был, не беспокойся, хотя ты и употреблял
неизвестное мне слово "ботаны", которое я до этого слышал
только от своей племянницы. Комментарии к твоему языку были
совсем противоположного рода, и я о них уже раньше писал, но
тексты не проходили, а теперь они оказались замешанными с
коментариями по поводу коломийцевского суржика (кстати, если
ты внимательно всё читаешь, то я раньше и Князькову высказывал
претензии по поводу интернетовского сленга). Тебя же я
приводил в пример в разгар дискуссии о пожарниках: дескать,
вот Щербаков не пожарник, а тоже выражается так замысловато,
что ничего не понять. Monday, June 30, 2003 at 05:30:25
(MSD)